Art De La Guerre
Bienvenue sur le forum de discussion de la règle de jeu l'Art De La Guerre
 
FAQFAQ RechercherRechercher Liste des MembresListe des Membres Groupes d'utilisateursGroupes d'utilisateurs S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés ConnexionConnexion
Impetuous Disengage
Page 1 sur 1
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet
 Art De La Guerre Index du Forum > Rules questions V3
Auteur Message
Hazelbark
Magister Militum


Inscrit le: 12 Nov 2014
Messages: 1537
MessagePosté le: Ven Jan 30, 2015 10:44 pm    Sujet du message: Impetuous Disengage Répondre en citant
Impetuous cavalry in fighting foot wants to disengage.

Does if cost 2 CP or 3 CP?

I suspect 3 CP.
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
belinconnux
Magister Militum


Inscrit le: 09 Sep 2009
Messages: 5443
Localisation: BORDEAUX, near Vana
MessagePosté le: Sam Jan 31, 2015 2:44 pm    Sujet du message: Répondre en citant
2CP cause they are poor manoeuvrable units.
_________________
Hasta la victoria Siempre!
Peter Lord dobeul impact
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Hazelbark
Magister Militum


Inscrit le: 12 Nov 2014
Messages: 1537
MessagePosté le: Lun Fév 02, 2015 6:06 pm    Sujet du message: Répondre en citant
So you think page 44 over-rides page 40 ?

I think this should be added to the FAQ.
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
lionelrus
Magister Militum


Inscrit le: 21 Mar 2009
Messages: 4709
Localisation: paris
MessagePosté le: Lun Fév 02, 2015 6:14 pm    Sujet du message: Répondre en citant
detailed
The unit is fighting, so is not submited to furiuous charge seeP41 furious charge exception (in french)
so costs described P40 don't apply
but 2pts to disengage as being a difficult manoeuvre.

I heve a question, what word is used in english version of rules to translate "fantassin lourd "
_________________
"Quand on a pas de technique, faut y aller à la zob"
Perceval à Yvain et Gauvain.
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Longtooth
Signifer


Inscrit le: 14 Oct 2014
Messages: 349
Localisation: Oxford
MessagePosté le: Lun Fév 02, 2015 6:21 pm    Sujet du message: Répondre en citant
Does 'Fantassin Lourd' not equal 'Heavy Foot'?
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
lionelrus
Magister Militum


Inscrit le: 21 Mar 2009
Messages: 4709
Localisation: paris
MessagePosté le: Lun Fév 02, 2015 6:40 pm    Sujet du message: Répondre en citant
Longtooth a écrit:
Does 'Fantassin Lourd' not equal 'Heavy Foot'?


not really, in french, heavy foot can be
lancier (spearmen
piquiers (pike
fantassin (?)
_________________
"Quand on a pas de technique, faut y aller à la zob"
Perceval à Yvain et Gauvain.
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
sebastosfig
Magister Militum


Inscrit le: 04 Oct 2008
Messages: 1092
Localisation: Lisboa
MessagePosté le: Lun Fév 02, 2015 6:41 pm    Sujet du message: Répondre en citant
Fantassin--> swordsmen
_________________
C'est un Germain Breton, il faut pas le secouer trop fort, meme s'il le demande.

http://backtotheminis.blogspot.com
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur
lionelrus
Magister Militum


Inscrit le: 21 Mar 2009
Messages: 4709
Localisation: paris
MessagePosté le: Lun Fév 02, 2015 6:42 pm    Sujet du message: Répondre en citant
sebastosfig a écrit:
Fantassin--> swordsmen

I understand the post about MI!
merci seb!
_________________
"Quand on a pas de technique, faut y aller à la zob"
Perceval à Yvain et Gauvain.
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Hazelbark
Magister Militum


Inscrit le: 12 Nov 2014
Messages: 1537
MessagePosté le: Lun Fév 02, 2015 10:21 pm    Sujet du message: Répondre en citant
Longtooth a écrit:
Does 'Fantassin Lourd' not equal 'Heavy Foot'?


Heavy Infantryman
is the translation
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Hazelbark
Magister Militum


Inscrit le: 12 Nov 2014
Messages: 1537
MessagePosté le: Lun Fév 02, 2015 10:22 pm    Sujet du message: Répondre en citant
sebastosfig a écrit:
Fantassin--> swordsmen


Are you sure that is correct?

I would think swordsmen would be Epee-something. Note my French was not learned very well along time ago.
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
sebastosfig
Magister Militum


Inscrit le: 04 Oct 2008
Messages: 1092
Localisation: Lisboa
MessagePosté le: Lun Fév 02, 2015 10:37 pm    Sujet du message: Répondre en citant
Be careful. What I wrote was the terms hosen by Herve to differentiate the categorie. Hazelbark, You are correct. But in terms of gaming purposes,
Piquiers= pikemen
lanciers= spearmen
Fantassins=swordsmen
Wink
_________________
C'est un Germain Breton, il faut pas le secouer trop fort, meme s'il le demande.

http://backtotheminis.blogspot.com
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur
lionelrus
Magister Militum


Inscrit le: 21 Mar 2009
Messages: 4709
Localisation: paris
MessagePosté le: Mar Fév 03, 2015 11:54 am    Sujet du message: Répondre en citant
It may be used for discussion at Oxford!
_________________
"Quand on a pas de technique, faut y aller à la zob"
Perceval à Yvain et Gauvain.
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
  
 Art De La Guerre Index du Forum > Rules questions V3
Page 1 sur 1
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet Toutes les heures sont au format GMT

 
Sauter vers:  
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum